こんばんは。
29.5℃ 晴
沖縄か、沖縄化?
◇
「好評頂いている」
に代わる言葉がなかなか思い付かない私の乏しい語彙。
たとえ微妙にシフトチェンジが出来たとしても、
「変わらんやん」
と自らで「突っ込む」レヴェルかと思います。
愛用下さっている方々からの評価の高さは、
amazonみたいなレヴューが無いと分かり辛いのでしょうけれど、
それらの全てが納得の行くものでもありません。
レヴューや商品説明で、
形容のヴァリエーションを獲得する為にはどうしたら良いのか。
ここに於ける私の悩みは解消されないまま、
人知れず、
時間の経過と共に重みと深みを増し続けています。
「行列が出来る訳では無いけれど、
通う人が決して少なく無い珈琲豆屋さんの豆の様に好評」とか、
「3本持っている包丁の中で、
魚をおろす時には「これ!」という様な信頼感」とか、
「離れていて頻繁に連絡を取り合う訳では無いけれど、
それでも信頼出来ると思える友人の様な安心感」とか。
分かりそうで分からないレヴューですね。
「剥がれかけた白樺の樹皮の様に薄手」とか、
「カットを終えたばかりのマルチーズの様な肌触り」とか、
「掌の様に太陽に透かしてみたくなる生地感」とか。
余り伝わりそうにない商品説明ですね。
それでも、
いつの日にか、
何食わぬ顔をしてやってみるのも良いのかも知れません。
それは河を渡る様な物だと思います。
形而上の河。
「ひとりでやって」と後から矢が飛んで来そうですが。
◇
さて、
「好評いただいている」
Ordinary fits(オーディナリーフィッツ)さんの
BARBAR SHIRTのnew colorが入荷しました。
色違/素材違いで3枚くらい持っている方も結構いらっしゃる、
とても「好評頂いている」shirtです。
と、
振り出しに戻った様な説明ですが、
真面目に好評頂いているshirtなんです。
'white stripe'
小さな胸ポケット。
「何を入れるポケットですか?」と聞かれる度に、
「切符」と答えています。
suicaやpasmoは松本では使えませんので。
よく見ればstripe。
'navy stripe'
navyという程濃い色ではありません。
シアサッカーの様な爽やかさ。
ここで問題となるのが、
シアサッカーにもヴァリエーションがある事。
ヒッコリーと置き換えてもそれは同じ。
「bottomを選ばない」
という事を伝えるにはどうすれば良いのでしょうか。
モデルを使うのが一番てっとり早いのは
「火を見るよりも明らか」(初めて文語として使った)。
しかし、
モデルさん、
居ない。
'blue check'
「PCのモニターに寄って色味が変わります」
と言い続けるのは、
毎日言い訳をし続ける様で「しんどい」。
と言う事が言い訳の様でしんどい。
Ordinary fits(オーディナリーフィッツ)
BARBAR SHIRT(バーバーシャツ)
cotton 100%
size : 0(womens free)
price : ¥ 13,824
made in JAPAN
※こちらはWEB STOREでもお求め頂けます。
私も愛用していて、
こちらも「ずっと」「好評頂いている」
INVISIBLE SHIRT(インヴィジブルシャツ)も再入荷しました。
このshirt、「男女問わずにお勧め」です。
◇
溜息
◇
それでは、
明日もみなさまのご来店をお待ちしております。
SIMON
0 件のコメント:
コメントを投稿